上海钟育翻译有限公司
上海钟育翻译有限公司 入驻平台 第4
  • 资质核验已核验企业营业执照
  • 资质核验已核验企业营业执照
当前位置:
首页>
供应产品>
ZOOM软件:zoom账号可购买也可租赁,年租月租更***
微信联系
扫一扫
添加商家微信
联系方式 在线联系

ZOOM软件:zoom账号可购买也可租赁,年租月租更***

Zoom月付租赁,Zoom年付购买(可实现在线同传频道,适合在线国际会议),免费测试,线上技术指导

价    格

订货量

  • 面议 价格为商家提供的参考价,请通过"获取最低报价"
    获得您最满意的心理价位~

    不限

朱先生
邮箱已验证
手机已验证
微信已验证
𐃒𐃓𐃔 𐃕𐃖𐃒𐃗 𐃘𐃒𐃔𐃙 𐃒𐃓𐃔𐃕𐃖𐃒𐃗𐃘𐃒𐃔𐃙
微信在线
  • 发货地:上海 浦东新区
  • 发货期限:3天内发货
  • 供货总量: 9999个
上海钟育翻译有限公司 入驻平台 第4
  • 资质核验已核验企业营业执照
  • 朱先生
    邮箱已验证
    手机已验证
    微信已验证
  • 𐃒𐃓𐃔 𐃕𐃖𐃒𐃗 𐃘𐃒𐃔𐃙
  • 微信交谈
    扫一扫 微信联系
  • 上海 上海
  • 翻译服务,同声传译,同传设备,Zoom线上会议

联系方式

  • 联系人:
    朱先生
  • 职   位:
    项目经理
  • 电   话:
    𐃒𐃓𐃔𐃕𐃖𐃒𐃗𐃘𐃒𐃔𐃙
  • 手   机:
    𐃒𐃓𐃔𐃕𐃖𐃒𐃗𐃘𐃒𐃔𐃙
  • 地   址:
    上海 上海 浦东新区 申港大道88号
产品特性:免费测试品牌:ZOOM即时性:100

ZOOM软件:zoom账号可购买也可租赁,年租月租更***详细介绍

Zoom功能介绍:

1、多人视频通话

Zoom支持多人视频会议,可在通话中与多位好友或同事进行在线视频交流。无需昂贵的硬件设备,只需在手机或电脑安装Zoom软件即可一键发起视频会议。


手机高清视频仅消耗极少流量,会议中支持“全屏、窗口、多格、mini模式”显示模式。

 

2、分享屏幕演示

Zoom视频会议中,支持分享屏幕功能。可将个人屏幕操作演示给其他会议好友,配合发言进行详细讲解。分享屏幕过程中支持画笔标注、段***择、网络链接跳转演示、选色、撤销等功能。

 

3、会议主持***限:

Zoom多人视频会议中,发起人作为主持人可对视频会议进行组织与管理,使视频会议更加高效有序。主持人拥有视频会议权限,可对参会成员发言及参会权限进行管理、可转移主持***限给其他参会人。

 

4、会议录制:

支持Zoom会议录制功能,可在会议的开始或进行中对会议进行音频、视频的录制。支持MCU、MP4、VLC等多种格式文件保存。

 

5、安全验证:

通过会议密码、等候室、身份验证功能将未知或者未被允许的用户主动和被动的排除在会议室外,***会议安全有序的进行。

 

6、分组讨论:

zoom会议中可以将参加会议的用户手动或随机分成若干小组进行互不影响的分组讨论。

 

7、远程操作:

Zoom视频会议中,发起人可***参会者远程操作共享界面权限,帮助参会成员更清晰表达观点。

 

8、投票功能:

会议期间可以让参会人针对某一主题进行实时在线投票,投票人可实时参看投票结果,***会议的互动性

 

9、添加联系人

Zoom支持查找Zoom号,添加常用联系人;手机版Zoom支持查看手机通讯录及导入功能,可一键邀请好友。

 

10、会议预约提醒:

Zoom支持会议预约及提醒功能,在zoom日程表中对会议时间进行预约,可自动生成会议信息通知文本,支持邮件快速发送参会人。手机端登录Zoom进行预约,支持短信、邮件、通讯录等方式通知参会人,信息可自动同步至手机日历及记事簿类应用,支持会前提醒功能。


国际会议同声传译(口译)服务

1、同传翻译口译服务介绍:

口译,又称传译,是翻译的一种方式,顾名思义,是指译员以口语的方式,将口译对象的语言转换为目标语言。

钟育翻译公司可以为以下项目提供同声传译和交替传译服务:

·商务谈判

·研讨会、授课、论坛、演讲

·商务访谈、媒体采访、市场调查

·国际会议、新闻发布会、产品发布会、路演、展览会

·观光旅游导游导购


交替翻译和陪同翻译

口译人员的翻译方式可以分为交替传译(Consecutive Interpretation)和同声传译(Simultaneous Interpretation)两大类。 

交替传译,也称即席翻译、连续翻译,译员等讲话人讲完一部分或全部讲完以后,再译给听众。这是日常口译中较为常见的形式之一。即席翻译有几种不同的方式: 

(一)日常工作的交替传译 

这种类型的口译通常发生在日常会话中,如在机场接人、宴请、旅游、购物等场合,译员通常凭记忆进行口译。 

(二)会议、谈判的交替翻译 

这一类型的口译一般比较正规,如在商务谈判或各种会议时的口译,这种口译又可分为两种情况: 

1.译员在会场里直接把听到的话译给听众。 

2.译员在会场里听到的讲话,通过话筒传译给听众,这种翻译方法只有在多种语言同时交替传译/即席翻译时才使用。也就是说,当演讲人讲过一段话以后,几位不同语种的口译人员通过各自的话筒,在同一时间之内分别独立地把演讲人的话译给各自的听众。 

交替传译/即席翻译与同声传译不同。同声传译时,由于译员通常无法预见讲话人要表达的思想,译员把听到的内容全部译给听众,译员与讲话人的时间差约为半句话,因此,译员无法控制整个译文。而在交替传译/即席翻译时,译员通常是在听了全文或一个完.整意思后再进行翻译,译员有可能对讲话内容稍许压缩或稍加概括,对语无伦次、重复累赘的话可作适当增删。因此,即席翻译的质量通常高于同声传译。 


钟育翻译会议模式分析:

至于某次国际性会议选用哪一种翻译方式,当然是由该次会议的组织者决定的,但有时也征求口译人员的意见。口译人员决定采用何种方式可以依以下情况而定: 

1.使用同声传译时,除演讲人所占用的时间外,译员不单独占用大会时间,而使用交替传译/即席翻译,译员需单独占用大会时间。因此,使用何种方法可以按时间而定。 

2.在会场直接连续翻译时,只能使用两种语言,顶多不超过三种语言,而且只有在译员能够大量压缩原文时,才使用三种以上语言进行连续翻译。正常情况下,只要有两种以上的语言,就需要有电话设备,以便于同声传译或几种语言在同一时间里分别进行即席翻译。因此,使用何种方法也可以按所需的工作语言的种类而定。 

3.在同一次会议期间,可以既使用同声传译,又使用即席翻译。当演讲人在全体会议上照本宣科时,可用同声传译,当进行大会辩论或分组讨论时可用即席翻译,当只有一位或两、三位听众需要某种特定语言的翻译时,可用耳语传译法。 

4.同声传译需要电化设备,而即席翻译一般不需要什么设备,所以,采用何种方法也可视会场情况而定。 




关于交替传译/同声传译详细报价,请联系钟育翻译:info@joinyo.cn




免责声明:
本页面所展现的公司信息、产品信息及其他相关信息,均来源于其对应的商铺,信息的真实性、准确性和合法性由该信息来源商铺的所属发布者完全负责,供应商网对此不承担任何保证责任。
友情提醒:
建议您在购买相关产品前务必确认供应商资质及产品质量,过低的价格有可能是虚假信息,请谨慎对待,谨防欺诈行为。
 
建议您在搜索产品时,优先选择带有标识的会员,该为供应商网VIP会员标识,信誉度更高。

版权所有 供应商网(www.gys.cn)

京ICP备2023035610号-2

上海钟育翻译有限公司 手机:𐃒𐃓𐃔𐃕𐃖𐃒𐃗𐃘𐃒𐃔𐃙 电话:𐃒𐃓𐃔𐃕𐃖𐃒𐃗𐃘𐃒𐃔𐃙 地址:上海 上海 浦东新区 申港大道88号